TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:24

Konteks

22:24 For he did not despise or detest the suffering 1  of the oppressed; 2 

he did not ignore him; 3 

when he cried out to him, he responded. 4 

Mazmur 32:6

Konteks

32:6 For this reason every one of your faithful followers 5  should pray to you

while there is a window of opportunity. 6 

Certainly 7  when the surging water 8  rises,

it will not reach them. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:24]  1 tn Or “affliction”; or “need.”

[22:24]  2 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

[22:24]  3 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).

[22:24]  4 tn Heb “heard.”

[32:6]  5 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[32:6]  6 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (mÿtso’, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).

[32:6]  7 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.

[32:6]  8 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.

[32:6]  9 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA